Keine exakte Übersetzung gefunden für نطاق التربة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نطاق التربة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Otras actividades económicas como turismo y granjas avícolas en pequeña escala;
    - أنشطة اقتصادية أخرى، مثل السياحة الضيقة النطاق و تربية الدواجن؛
  • Mauricio también está ejecutando planes para ampliar su acuicultura y está procurando regular mejor las actividades pesqueras y mejorar la vigilancia de sus arrecifes de coral y zonas marinas protegidas.
    وتقوم موريشيوس أيضا بتنفيذ خطط لتوسيع نطاق تربية الأحياء المائية، وهي تسعى من أجل النهوض بتمويل أنشطة صيد الأسماك وتحسين رصد شعابها المرجانية ومناطق محمياتها البحرية.
  • Para poder contar con una respuesta sistemática y mundial a la desertificación y la degradación de la tierra, los compromisos políticos tienen que traducirse en acciones concretas.
    وبغية وجود استجابة منهجية وعالمية النطاق للتصحّر ولتدهور التربة، يجب ترجمة الالتزامات السياسية إلى إجراءات ملموسة.
  • Solicita al Estado parte que intensifique la facilitación de información sobre la planificación familiar a las mujeres y a las muchachas, y que promueva ampliamente la educación sexual destinada a las muchachas y los muchachos con particular atención a la prevención de los embarazos y las adolescentes, y el control del VIH/SIDA.
    وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة توفير المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة إلى النساء والفتيات وإلى الترويج على نطاق واسع للتربية الجنسية الموجهة إلى الفتيات والفتيان، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع حصول حالات حمل المراهقات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • En Guatemala, la erosión generalizada del suelo causada por la deforestación, la quema de la vegetación y los cultivos intensivos se ha visto agravada por desastres naturales.
    وفي غواتيمالا، ضاعف انتشار تعرية التربة على نطاق واسع بسبب إزالة الغابات، وحرق الغطاء النباتي والزراعة الكثيفة المحاصيل من الكوارث الطبيعية.
  • c) Crear redes con todos los interesados alentando la movilización de una asociación internacional amplia e innovadora para luchar contra la degradación de las tierras y la desertificación mediante el patrocinio y la asociación con los Estados partes, las organizaciones nacionales e internacionales, la sociedad civil, las instituciones académicas y la comunidad empresarial.
    (ج) ربط الشبكات مع جميع أصحاب المصلحة: وذلك من خلال التشجيع على حشد شراكة دولية ابتكارية واسعة النطاق لمكافحة تدهور التربة والتصحر من خلال رعاية الشراكات مع الأطراف، والمنظمات الوطنية والدولية، والمجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية والأوساط التجارية.
  • c) Crear redes con todos los interesados: alentar la movilización de una asociación internacional amplia e innovadora para luchar contra la degradación de las tierras y la desertificación mediante el patrocinio y la asociación con los Estados partes, las organizaciones nacionales e internacionales, la sociedad civil, las instituciones académicas y las empresas privadas.
    (ج) ربط الاتصال مع جميع أصحاب المصلحة: الحث على تعبئة شراكة دولية مبدِعة وواسعة النطاق لمكافحة تردِّي التربة والتصحر عن طريق الرعاية التجارية وربط علاقات شراكة مع الدول الأطراف والمنظمات الوطنية والدولية والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية وشركات القطاع الخاص.
  • Insta a los Estados a que eliminen los subsidios que contribuyen a la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y a la capacidad de pesca excesiva, al tiempo que se concluye la labor emprendida en la Organización Mundial del Comercio de conformidad con la Declaración de Doha para aclarar y mejorar las normas sobre subsidios de pesca, teniendo en cuenta la importancia que tiene este sector, incluida la pesca y la acuicultura en pequeña escala y artesanal, para los países en desarrollo;
    تحث الدول على إلغاء الإعانات التي تساهم في صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وفي الإفراط في الصيد، إلى جانب إكمال الجهود التي تبذلها منظمة التجارة العالمية وفقا لإعلان الدوحة لإيضاح وتحسين نظمها المتعلقة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك، مع مراعاة أهمية هذا القطاع للبلدان النامية، بما يشمله من صيد للأسماك على نطاق محدود وبالوسائل التقليدية وتربية الأحياء المائية؛
  • El estudio se basa en una nota anterior que la secretaría presentó al Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional en su segundo período de sesiones, en la que se resumían los mecanismos que podrían aportar recursos financieros para las actividades previstas en convenios sobre el medio ambiente y de otros convenios y protocolos, y en un informe sobre contaminantes orgánicos persistentes presentado al citado Comité, acerca de los “mecanismos existentes para brindar asistencia técnica y financiera a los países en desarrollo y a los países con economías en transición para proyectos relacionados con el medio ambiente” Además, este estudio tiene en cuenta la información disponible en relación con un estudio sobre las consideraciones financieras relativas al enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional (SAICM) y la labor preliminar que realiza la secretaría del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación en el contexto de los organismos de financiación internacionales, regionales y bilaterales, para solicitar asistencia de las Partes en el Convenio de Basilea.
    وتستفيد الدراسة من مذكرة قدمتها الأمانة من قِبْلُ إلى الاجتماع الثاني للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالموافقة المسبقة عن علم (INC) والتي أوجزت الآليات التي تقدم الموارد المالية للأنشطة المتوخاة من الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية وغيرها، والاستفادة كذلك من تقرير قدم إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالملوثات العضوية الثابتة بشأن "الآليات القائمة لتقديم المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لمشروعات بيئية" يضاف إلى ذلك أن هذه الدراسة تراعي المعلومات المتوافرة ذات الصلة بالاعتبارات المالية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (SAICM) والجهود التي تبذل حالياً من جانب أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود لتمهيد التربة على نطاق الوكالات الدولية الإقليمية والثنائية لتلبية طلبات المساعدة من الأطراف في اتفاقية بازل.